![]() |
Tsyeykil lu nerėn oeti, tseng krr oel si swizaw.
"Jake is watching me while I make an arrow" ? not sure how to say "make" |
Quote:
Because the phrase "Welcome" is Zola'u Nėprrte', which actually means "You have come with pleasure / pleasurably". And one of the ways to say "you're welcome" as a response to "thanks" (irayo) is nėprrte'. Which just means "pleasurably/with pleasure". It may look like nėprrte' means "welcome", but it doesn't, literally. So how would we express the idea of feeling welcome then? Hmmm... I think it's the idea of feeling like the group you are entering is treating you like a friend or family. Perhaps: Oeru sunu fwa ngal oeti zet pxel tsmukan. I like this: you me treat like brother. (notice fwa instead of futa, and the -l -t endings) Also, you could shorten this by expressing a positive/happy mood instead of outright saying you like it: Ngal oeti zeiet pxel tsmukan. You treat(and I'm happy about this) me like brother. Maybe this kind of expresses the same feeling of feeling welcome. :) Quote:
Do you like rain? :D |
Srane! Oeru sunu tompa :) :) :)
|
Quote:
|
Quote:
Awesome! I like too. :) Quote:
Ngal oeti zeiet pxel tsmuk. You me treat(:D) like sibling. |
I guess so, especially if it matters for grammatical correctness.
|
Oe mlltxe. :)
Oe nerume nė'it :) |
Quote:
:) Only a little? |
trr'ong set, Oe zene hivahaw set, txon lefpom :)
|
Quote:
Good night, [May you] sleep peacefully. |
kaym set, oeri, trr lu 'ewan. :) HRH.
Set lu stum September!! :O |
Trray, oel yivom sėltsana syuvet hu soaia! :)
"Tomorrow I will eat good food with family" (for holiday) |
Fkewa yrrap fėtseng fėtxon!
Power line zolup mė garage, ulte fė'u lu arching mė swek. |
Quote:
Quote:
Awesome! I always like good food. Quote:
Sėlpey oe, frawzo! I hope all is well! |
Irayo nėtxan, tsa'u lu zoslamu. fwela ayvul mė fėtseng.
|
rewon lefpom ma 'eylan! Yafkeyk lu mawey fėtrr. :nsmile:
|
Oe zene tėkangkem sivi set. Oel tsive'a ngati nėmun :) :)
|
Quote:
Quote:
Good morning! (It's not morning here, but I don't answer in the morning usually) Oeru sunu maweya yafkeyk nėtxan. I really like calm weather. Quote:
|
Irayo nėtxan, tsa'u lu zoslamu, fwela ayvul mi fėtseng.
"Thank you very much, that thing is fixed(healed), broken branches still here." (power line) |
Quote:
Irayo nėtxan, tsa'ut fkol zeykamo, fwela ayvul mi fėtseng. zoslu, is like get well, to recover. zeyko is to repair or heal [something] and "it is repaired" is a type of sentence we can't directly translate. We have to reword it as "{some unidentified, unmentioned person} repaired it" Another example of this, from the movie is: Mo'at to Neytiri in Hometree about Neytiri teaching Jake: Fkol pole'un fė'ut! One has-decided this "It is decided!" -- Fėtseng TXANA tompa zolup fėtrr. Here, MUCH rain fell today. |
tompa zolup fėrewon fėtseng nėteng!
Set lu som hu hufwe! "Now is hot and windy" Oeyä ikranru syaw fko, Lėtxahufwe! "My Ikran's name is Lėtxahufwe!" |
Also a question, avatar is uniltėrontokx, but when saying "Avatar" as in the proper noun when speaking Na'vi, as in "Oeru sunu Avatar", does it get translated into "Uniltėrontokx" or does it stay Avatar? :) :)
|
[QUOTE=Wind12;182940]tompa zolup fėrewon fėtseng nėteng!
Set lu som hu hufwe! "Now is hot and windy" Set lu som ulte tėran hufwe Quote:
Quote:
Oeru sunu Uniltėrantokx. |
Irayo nėtxan ma tsmukan! Oe zene hivahaw set. :)
|
Tsyeykil tamėng oeru tstalt, ulte po plltxe, san oeru fė'u sėk.
Oe plltxe, san Irayo nėtxan ma tsmukan sėk. "Jake gave me a knife, and he said, this is yours." I said,"Thank you very much brother." |
Quote:
Very close. It's just Ngaru fė'u instead of oeru. Because nga means you and oe means I. :) -- Fėtrr yafkeyk yolo'. Today the weather was perfect. |
yafkeyk lu som fîtrr fėtseng, slä nėtxan nėnän som trray!!!
Autumn sim! |
Oel sleyku tskot set srak?
"I produce bow now?" (make) |
Yafkeyk lu wur fėtrr!!
|
Neytiril oeti peyklltxe nė'Na'vi. :)
|
Quote:
Quote:
Oel ngop tskot set srak? Do I make(create) a bow now? Quote:
Yes! As for this place, very-hot! Afterwards, heavy-rain. Now it's comfortable. :) Quote:
:D Awesome! Neytiri makes me speak Na'vi too lol |
Oel yamom wutsot wrrpa fėtrr!!
"I ate dinner outside today!!" |
Sänumviri, Irayo nėtxan.
"Thank you very much for the lesson." |
Tsazėsėkrr
I tried to look this up but I can't find it :( |
Furia set lu rewon, Oe zene hivawl tėkangkemri
For it is now morning, I must prepare for work. |
Tėkangkeml oeti eyknew syuve.
"Work makes me want food." Work makes me hungry |
Quote:
|
It was a reply from TireaAean :)
Txantsan! Tsazėsėkrr oeru sunu nėtxan. |
Tompa hu rawmpxom lu letsunslu fėtxon!
"Thunderstorms possible tonight!" |
Quote:
Quote:
Try using Dict-Na'vi.com Online Dictionary to search words if you cant find them in the dictionary. Remember, the dictionary only contains all the /root/ words. Any additional prefixes or suffixes and infixes versions of words won't be in there. It just lists all the roots and then lists all the ways roots can be modified. dict-navi search engine however will actually deconstruct the input into roots and mods so you can see clearly what's going on and why you weren't able to find the word in the LN dictionary or app. :) Quote:
Quote:
Work makes me want food. Tėkangkemėl oeti 'eykefu ohakx. Work makes me (feel) hungry. -- Taw fėtseng lu lepwopx nėtxan fėtrr. The sky here is very cloudy today. |
| All times are GMT +1. The time now is 01:38 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2022, vBulletin Solutions, Inc.
All images and clips of Avatar are the exclusive property of 20th Century Fox.