![]() |
|
#26
|
||||
|
||||
|
Quote:
But my native language can do more, as past and contemporary love poetry clearly proves: Secret Garden komm nach Hause und ohne fremdes Beigemisch bewohnen wir uns innig im geheimen Garten unserer Liebe bring mich zum Schlafen bevor du gehst und lass mich den letzten Gedanken atmen unter dem Blütenfall deiner Berührung (by Christiane Herbst) come home and without strange admixture we dwell in each other, deeply in the secret garden of our love make me fall asleep before you leave and let me breathe the last thought under the falling blossoms of your touch (translated by me... and not bad, either, I think). OK, granted, love poems are not quite apt to be used as commands for dogs - but they're beautiful, aren't they? I hope I could dispel the myth of German only sounding good, when barked as orders. ![]() More German love poetry from the 16th to 20th century can be found here: Deutsche Liebeslyrik Quote:
Wiggling bare toes, ~*Txim Asawl*~
__________________
![]() Si'ekong te'lanä, te'lanä le-Na'vi, oeru teya si. And the beats of the hearts, the hearts of the People, fills me. |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|