![]() |
|
#9
|
||||
|
||||
|
Quote:
First, as I have said before, rangal is not transitive so it doesn't support having a direct object. (Cannot have "ngati") Second, who is the subject? Both Ayoeng and frapo are nouns in the proper case for being a subject of this verb. Basically, as simply as I can put it, Someone rangal. but this is not grammatically correct: Someone-l rangal something-ti Rangal is like sleep and die. You can sleep and you can die. But you cannot sleep something or die something. Nor can you "rangal something" at least not in the same way you see something or eat something. And also, is it ayoeng or frapo who rangal? Also also, As I said before, ayoeng = ay+oe+nga (many and me and you) so it seems a bit strange to see it in the context of wishing something to you. "Many and me and you wish you happy birthday" the solution is use ayoe. This form excludes you. So "Many and me wish you happy birthday" Grammatically, this is best: Quote:
|
|
|