![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
|
Lyrics from a complex Na'vi weaving song,
Tompayä kato, tsawkeyä kato, Trrä sì txonä S(ì) ayzìsìtä kato, Sì’ekong te’lanä, Te’lanä le-Na’vi Oeru teya si, Oeru teya si. Katot täftxu oel Nìean nìrim, Ayzìsìtä kato, ’Ìheyu sìreyä, ’Ìheyu sìreyä, Sìreyä le-Na’vi Oeru teya si, Oeru teya si. unofficial translation ( notice me if i make mistake ) The rhythm of rain and sun Of night and day, The rhythm of the years, And the beat of the hearts, Hearts of the People Fills me, Fills me. I weave the rhythm In yellow and blue The rhythm of the years, The spiral of the lives, The spiral of the lives, Lives of the People Fills me, Fills me. |
|
#2
|
||||
|
||||
|
I could jam out to that
![]() These are how the songs actually sound (they're on the score)
__________________
"Pandora is right in your backyard. You just have to find it." ![]() "Becoming a Na'vi" - Avatar Short Film "I'd rather live in her world, than be without her in mine." "The creation of a thousand forests is in one acorn." Last edited by Hunter of the Glade; 07-30-2010 at 05:52 PM. |
|
#3
|
||||
|
||||
|
I tried to find the lyrics and translation to the song being sung during Jake's first flight. The lyrics I found (at a stupid lyrics.com type site) just had the two letter sounds that were sung. So if there were actual Na'vi words, they were broken up phoenetically.
I remember seeing the translation of one song somewhere a while ago but can't find it now. The weaving song I did see in the Survivalist Guide but nothing else. Anyone have a better source?
__________________
![]() |
|
#4
|
||||
|
||||
|
__________________
... |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Thanks for the link!
It does sound like Jake's first flight is also the prayer at the Tree of Souls. I'm getting an idea on doing an English version of it based on what little translation people have done. I just know I saw that prayer song translated somewhere! Going to have to go look at some books in the bookstore.
__________________
![]() |
|
#6
|
||||
|
||||
|
I've found some lyrics here --> Song lyrics from the Avatar soundtrack , reply #53 ... I had been looking for the lyrics at the end of Jake's First Flight (~3:38), and in my opinion ... this one is quite good !
UTRAL LENAWMÄ AYRINA NGAY OER Tree great's seeds true to me UTRAL LENAWMÄ AYRINA LU AYOER Tree great's seeds are to us A PXEYÄ TÍTXUR FPI NA MA KÍYÄ ÍM AYOE which three's strength for sake of like go behind us I didn't do this translation ![]()
|
|
#7
|
||||
|
||||
|
I think I can figure out what it means from that. It's difficult to do translations just going by the words as they're presented. This is true of any language really, the context and other grammatical situations makes a difference in how it is interpreted.
Thanks!
__________________
![]() |
|
#8
|
||||
|
||||
|
Very nice
__________________
... |
|
#9
|
||||
|
||||
|
Few additional songs floating out there:
Hunt Song: (One of several hunt songs) Terìran ayoe ayngane Zera’u Rerol ayoe ayngane Ha ftxey Awpot set ftxey ayngal a l(u) ayngakip Awpot a Na’viru yomtìyìng. Chorus (repeated) ----------------------------- Chorus: Oeyä swizaw nìngay tivakuk Oeyä tukrul txe’lanit tivakuk Oeri tìngayìl txe’lanit tivakuk Oeyä txe’lan livu ngay. ----------------------------- Lu nga win sì txur Lu nga txantslusam Livu win sì txur oe zene Ha n(ì)’aw Pxan livu txo nì’aw oe ngari Tsakrr nga Na’viru yomtìyìng. Chorus (repeated) We are walking your way We are coming We are singing your way So choose Choose one among you Who will feed the People. Chorus (repeated) ----------------------------- Chorus: Let my arrow strike true Let my spear strike the heart Let the truth strike my heart Let my heart be true. ----------------------------- You are fast and strong You are wise I must be fast and strong So only Only if I am worthy of you Will you feed the People. Chorus (repeated) Tree Song (Funeral Song) Utralä (a)Nawm ayrina’l(u) ayoeng, A peyä tìtxur mì hinam awngeyä N(a) aysangek afkeu, Mì pun N(a) ayvul ahusawnu, M(ì) aynar Na seze A ’ong ne tsawke. Utralä (a)Nawm ayrina’ l(u) ayoeng, A peyä tìrol m(ì) awnga. We are all seeds Of the Great Tree, Whose strength is in our legs Like the mighty trunks, In our arms As sheltering branches, In our eyes The blue-flower Which unfolds to the sun. We are all seeds Of the Great Tree Whose song is within us. Spiral Song Pamtseol ngop ayrenut Mì ronsemä tìfnu Tengfya ngop säftxuyul Mì hifkey. --------------------- Chorus: Awnga rol fte kivame Kame fte rivol Rerol tengkr kerä Ìlä fya’o avol Ne kxamtseng. --------------------- Aywayl yìm kifkeyä ’Ìheyut avomrr Sìn tireafya’o avol Na waytelemä hìng. Chorus repeated Music creates patterns In the silence of the mind As weavers do In the physical world. --------------------- Chorus: We sing to See We See to sing We sing our way Down the eight paths To the center. --------------------- The songs bind the thirteen spirals Of the solid world To the eight spirit paths Like the threads of a Songcord. Chorus repeated Last edited by Banefull; 09-27-2010 at 01:57 AM. |
|
#10
|
||||
|
||||
|
The Tree Song has to be it... thanks for those lyrics! It's just one of those things that drives you nuts in the back of your mind but really isn't that important.
(I just noticed...is Quaritch wearing a ring???? Look at that sig picture...)
__________________
![]() |
|
#11
|
||||
|
||||
|
I'm not sure what it is. I didn't edit it in, the original picture I used to make this had it but I don't think its a ring. He must have something inside his grip that we can't see.
Last edited by Banefull; 09-27-2010 at 06:02 AM. |
|
#12
|
||||
|
||||
|
Oh beautiful songs !
Thanks, I finally got to know the words completely!
|
|
#13
|
||||
|
||||
|
And on the topic of songs..something that just occurred to me...
Has anyone translated the song "I See You" into Na'vi?? It wouldn't parse as well but I think most of the words and concepts are right there in the language we've been shown already... whoa. I would do it but I am not that conversant in the language to do it justice, but might go at it anyway.
__________________
![]() |
|
#14
|
||||
|
||||
|
Yes, there is a na'vi version of it from in learnnavi.org
"Leona Lewis - I See You" translated into Na'vi
__________________
|
|
#15
|
||||
|
||||
|
I was just trying to use the limited translator that I have access to and it wasn't translating all the words so I'm glad someone else was able to do it. The translator program I have doesn't have all the newest words so it wasn't doing a very good job.
Thanks for the link!
__________________
![]() |
![]() |
|
|